삼국사기,삼국유사와 일본서기에 쓰여있는 임금
마립간에 대하여 조금만 더 살펴보자.
앞서 일본서기에 기록된 매금을 통하여 마립간이 매금과 같은 글자임을 밝혔다. 그런데 매금이라는 글자가 의미하는 바가 무엇인지 또 이 글자의 올바른 발음은 무엇일까? “이것은 본래 王을 뜻하는 신라어다. 그러니 그렇게 믿어라.”라고 할 수는 없는 노릇이다. 금석문에도 매금과 비슷한 표현이 여럿 등장한다. 그런데 엄밀하게 일본서기에는 위의 표에 보인 것처럼 갓머리(宀)가 아니라 구멍혈(穴)로 되어있다. 즉 ‘寐’가 아니라 이 글자에 가까운 모습을 하고 있는 것이다. 일본서기는 필사의 과정을 통하여 현재까지 전해져 왔으며, 삼국유사 또한 필사의 과정과 목판에 판각되는 과정을 거치면서 현재 우리가 볼 수 있는 모습을 하게 되었다. 그래서 두 역사서에 보이는 글자는 모두 변형된 글자로 가정해 볼 수 있다. 사실 ‘매금’이라는 소리값으로 ‘王’이라는 의미를 상상하기 힘이 든다. 신라인들이 내물에서 모즉지(법흥)에 이르는 기간 동안 ‘매금’이라는 단어를 ‘王’의 의미로 사용하였다면, 짧은 기간이 아니기에 분명 우리말에는 그 흔적이 남아있어야 하는데 그 어디에도 없다.
이러한 것들은 일본서기나 금석문에 보이는 글자를 ‘매’로 잘 못 읽었거나 아니면 그 본질적인 문제에 접근하지 못했음을 의미한다. 이러한 사고로 한자를 좀 더 찾아보면 ‘임’이라는 소릿값을 가지고 있는 한자 ‘痳’을 찾을 수 있다. 좌변에 보이는 점 두 개를 지우면 곧 바로 삼국사기와 삼국유사에 보이는 麻와 정확히 일치한다. 또 ‘痳’의 좌변이 조금 변형이 되면 일본서기에 보이는 ‘매’의 형태와 유사해 진다.
이제 더 이상 고민할 필요가 없다. 삼국사기와 삼국유사에 보이는 麻立干이라는 표현은 정확히 ‘痳錦’이라는 글자의 변형된 형태이며, 이 ‘痳錦’은 우리말에서 최고의 권력자를 지칭하는 ‘임금’의 소릿값을 나타낸 글자인 것이다. 삼국사기와 삼국유사는 ‘임’자의 모습을 일본서기는 ‘금’자의 모습을 좀 더 정확하게 가지고 있는 것으로 이해할 때 마립간과 매금에 대한 모든 의문은 해결된다.
이제 尼師今의 본질을 찾아 떠나보자.
계속,....
///////추가 10월 25일 오후 12:25
위 본문의 글을 좀 더 수정하여 pdf화일로 만든 것입니다. 다운로드하여 읽어보시면 됩니다.
/////
이상의 자료를 필자의 허락없이 무단으로 배포하거나 상업적으로 사용한다면 민형사상의 불이익을 받을 수 있습니다. 양해를 구합니다. 감사합니다.